Inicio › Foros › La Obra de JRR Tolkien › El Silmarillion › Lengua de los reyes de numenor y demas… › Re: Lengua de los reyes de numenor y demas…
Acepto de buen grado la crítica, Pallando, y la comparto en cuanto que la lengua de Tol Eressëa pudiera ser el Quenya, dada la proximidad de la isla con Valinor. Sin embargo me gustaría hacer un par de objeciones. En primer lugar no se menciona, al menos que yo sepa, que en Eressëa se hablase Quenya. A lo mejor me has interpretado mal o yo no he sabido expresarme suficientemente bien. En ningún momento he querido decir que en Tol Eressëa se hablase Sindarin, pero si que muchos de sus habitantes debían de conocerlo. En cualquier caso, la lengua de los Teleri, que durante muchos años vivieron en la isla Solitaria, ya se había separado de la de sus parientes de la Tierra Media. Por tanto, de hablarse una lengua en Tol Eressëa (además del Quenya), ésta hubiera sido el Telerin, y no el Sindarin. Curiosamente el Telerin es más parecido al Quenya que a la lengua de los elfos grises y cuenta con mayor número de hablantes.
Sin embargo la cuestión no es qué lengua se hablaba en Tol Eressëa, sino cuál empleaban los Númenóreanos con los elfos del Oeste. Para ello encontramos un texto en Akallabíªth.
"Porque aunque este pueblo todavía hablaba su propio idioma, los reyes y señores conocían y hablaban también la lengua élfica, que habían aprendido en los días de la alianza, y por tanto aún conversaban con los Eldar, fuera con los de Eressëa o con los del oeste de la Tierra Media. Y los maestros de la ciencia aprendieron también la lengua Alto Eldarin del Reino Bendecido, en la que muchas historias y cantos se preservaron desde el principio del mundo, e hicieron cartas y pergaminos y libros, y en ellos escribieron muchas cosas de sabiduría y de maravilla durante el apogeo del reino, todo lo cual está ahora olvidado. Así fue que además de sus propios nombres todos los señores de los Númenóreanos tenían también nombres Eldarin; y lo mismo sucedía con las ciudades y hermosos sitios que fundaron en Númenor y en las costas de las Tierras de Aquende"
De aquí podemos deducir varios puntos:
Primero: la lengua vernácula de Númenor, y por tanto la que todos conocían, es el Adunaic.
Segundo: sólo los reyes y señores conocían la lengua élfica. En principio no sabemos a cuál de ellas se refiere Tolkien, sin embargo es fácil suponer que la lengua que habían aprendido los hombres en los días de la alianza era el Sindarin. Así, podemos llegar a la conclusión de que la lengua que empleaban los Númenóreanos en las conversaciones con los Eldar quizá fuera el Sindarin.
Tercero: además del Sindarin se hace mención luego del Alto Eldarin, el Quenya, por lo que se entiende que ésta no se utilizaba en las relaciones con los elfos de Valinor y Eressëa. Además sólamente algunos eruditos la conocían y su uso, al igual que en la Tierra Media, era muy limitado.
No creo, en definitiva, que esté tan claro qué idioma se empleaba en las relaciones entre los Eldar y los Númenóreanos, dado que Tolkien revisó y modificó su obra continuamente, pero el texto de Akallabíªth resulta bastante significativo, más aún teniendo en cuenta que se puede considerar como una versión definitiva sobre la historia de Númenor.