Translating and Illustrating Tolkien
Translating and Illustrating Tolkien is a collection of the proceedings of the 2021 Tolkien Society autumn seminar. The book was published in 2023 as the twenty-third volume in the Peter Roe Memorial Fund series.
Contents
- Introduction by Will Sherwood
- "The Problem of Éowyn’s ‘no living man am I’ in three Chinese translations" by Eric Reinders
- " 'Las' Silmarils or 'Los' Silmarils? Aapproaches to a new Spanish translation of The Silmarillion" by Helena Real
- "Las Silmarils o Los Silmarils? Aproximaciones a una nueva traducción al español de El Silmarillion" by Helena Real
- "Characterisation and depiction of nature in the Spanish translation of Roverandom" by Martha Celis Menzoda & Aline Esperanza Maza Vázques
- "Caracterización Y representación de la naturaleza en la traducción al Español de Roverandom" by Martha Celis Menzoda y Aline Esperanza Maza Vázques (Trad. Jorge De la Vega)
- "From the Black Gate to the Kṛṣṇā Dvāra: on the curious resonances of Swami Mudrikancha" by Sonali Arvind Chunodkar
- "A bridge invisible: motif borrowing and dislocation in Soviet bloc illustrations for The Lord of the Rings" by Joel Merriner
- "From rabbits to Hobbits: illustrating and translating J.R.R. and Christopher Tolkien in France" by Marie Bretagnolle
- "Des lapins aux Hobbits : illustrer et traduire J.R.R. et Christopher Tolkien en France" by Marie Bretagnolle
Referencias
1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 31/05/2026.