Inicio Foros La Obra de JRR Tolkien El Silmarillion Lectura de El Silmarillion

Viendo 15 entradas - de la 31 a la 45 (de un total de 53)
  • Autor
    Mensajes
  • #392006
    Gorthaur
    Moderador

    Seguimos con el capítulo 14, De Beleriand y sus reinos, un capítulo “geográfico”.

     

    #392436
    Gorthaur
    Moderador

    Del anterior capítulo no había nada reseñable que comentar, salvo algunos cambios de nombres que Tolkien se planteó años más tarde de la escritura del capítulo.

    Seguimos con el Capítulo 15, De los Noldor en Beleriand

     

    #393168
    Gorthaur
    Moderador

    Sobre este capítulo es necesario hablar de Finrod y Amárië.

    En El Silmarillion dice «él había amado a Amarië de los Vanyar quien no lo acompañó al exilio», pero en realidad en los Anales Grises dice que Amárië  «no se le permitió acompañarlo en el exilio».Más allá de esta diferencia, lo curioso es que en una nota de 1965, Tolkien escribió que «Finrod dejó a su esposa en Valinor y no tuvo hijos en el exilio», lo que implica que Finrod volvía a estar casado, como el Quenta Silmarillion anterior a la escritura de El Señor de los Anillos. Entonces su esposa se llamaba Meril.

    Por otra parte en El Silmarillion dice: «Las espadas y los consejos de los Noldor serán siempre de doble filo». En el Silmarillion original aparece: «Their swords and their counsels shall have two edges». Pero, sin embargo, en los Anales Grises dice «Their words and their counsels shall have two edges», siendo la traducción «Sus palabras y consejos serán siempre de doble filo».

    ¿Fue un error tipográfico el cambio de «words» por «swords» ? Palabras por espadas? Eso parece.

    #393578
    Gorthaur
    Moderador

    Capítulo 16, De Maeglin

     

    #394875
    Gorthaur
    Moderador

    Dejé sin comentar este capítulo…

    En primer lugar habría que decir que en realidad el segundo nombre de Aredhel, “Ar-Feiniel”, fue una licencia que se tomó Christopher cuando publicó El Silmarillion. Eran dos nombres distintos que competían por ser el sustituto de Isfin.
    Christopher acaba diciendo que «En El Silmarillion publicado los combiné como Aredhel Ar-Feiniel, aunque no había ninguna justificación para hacerlo».

    El camino que cogen Aredhel y Maeglin para ir a la tierra de Celegorm no es a través de las Ered Gorgoroth, por las montañas, es efectivamente por un camino, el del Este: «El camino más rápido es por los senderos que conducen al este desde Brithiach a través de Dimbar y a lo largo de la frontera septentrional de este reino, y que después de cruzar el Puente de Esgalduin y los Vados del Aros entran en las tierras de más allá de la Colina de Himring».
    Pero Christopher eliminó la referencia al Camino del Este, pues su curso era un tanto incierto y en los textos de Maeglin y las fotocopias de los Mapas con los que su padre trabajaba le hicieron dudar. Finalmente reconoció que:
    «Por causa de estas incertidumbres, eliminé en el texto del capítulo De Maeglin en El Silmarillion las referencias al «Camino del Este» y modifiqué la formulación de los pasajes; sin embargo, en el mapa que acompaña al libro señalé su curso. Ahora parece que me equivoqué en ambos casos: en verdad había un Camino del Este, pero su curso es incierto y su destino desconocido.»

    Sobre el origen de Eöl, pues también se podría decir que es muy interesante y con cierta incógnita. En El Silmarillion se dice en un principio que era uno de los Teleri, pariente de Thingol, para más adelante especificar que «era de la parentela de los Sindar». Sin embargo Tolkien tenía muchas dudas sobre su origen y así fue cambiando en sus escritos. Christopher escogió la versión del Elfo Sinda, pero no fue lo último que escribió al respecto. En todo caso, se merece este asunto un debate aparte, o una FAQ

    #394876
    Gorthaur
    Moderador

    Capítulo 17. De la llegada de los Hombres al Occidente

     

    #394936
    Gorthaur
    Moderador

    De este capítulo destacaría el párrafo que habla sobre Morgoth, “que abandonó en secreto Angband al abrigo de las sombras y se dirigió a la Tierra Media”. Continúa el párrafo diciendo: “De los tratos de él con los Hombres, nada sabían por ese entonces los Eldar, y de poco se enteraron después; pero que había una oscuridad en el corazón de los Hombres (como la sombra de la Matanza de los Herma­nos y la Maldición de Mandos que pesa­ba entre los Noldor) lo advirtie­ron claramente aun en el pueblo de los Amigos de los Elfos, a quienes conocieron primero.”

    Esta historia está estrechamente relacionada con la Athrabeth Fin­rod ah Andreth (1959), donde en una conversación entre Finrod Fela­gund y Andreth, la Mujer Sabia de la casa de Bëor, se reflexiona acerca del concepto de la muerte en Elfos y Hombres, así como de «la Mácula de los Hombres». Andreth se refirió en un momento dado a la historia que contó Adanel, de la casa de Hador.

    La Historia de Adanel fue adjuntada a la Athrabeth y sus comentarios, y en ella se habla de la primera caída de los Hombres: tras el despertar de los Hombres, Morgoth se les apareció y con engaños se postraron ante él, aceptándolo como Señor y renun­ciando a Eru.

    #395055
    Gorthaur
    Moderador

    Capítulo 18. De la ruina de Beleriand y la caída de Fingolfin

     

    #395056
    Gorthaur
    Moderador

    Cosas que comentar…

    Sobre el padre de Gil-galad creo que ya se ha dicho y nombrado suficiente, pero una última vez: En el Silmarillion Fingon era el padre de Gil-galad, cuando realmente no fue esa la decisión final de Tolkien. Las palabras de Christopher sobre este parentesco:

    «Sin embargo, esta idea, adoptada tras muchas dudas, no fue en absoluto la última de las especulaciones de mi padre al respecto.»

    El padre de Gil-galad acabó siendo Orodreth.

    Por otra parte, Orodreth no fue hermano de Finrod, eso se cambió y acabó siendo su sobrino.

    Sobre el combate singular entre Fingolfin y Morgoth… genial. Y coincido en que habría sido un estupendo final de capítulo.

    Y sobre el túmulo funerario de Fingolfin hay que comentar que existen dos versiones. Christopher eligió la del Quenta Silmarillion (QS) que no se cambió en la revisión de los años 50, pero en los Anales Grises la construcción del montículo se atribuye a las águilas (La Guerra de las Joyas, p.76)

    #395122
    Gorthaur
    Moderador

    Capítulo 19. De Beren y Lúthien

     

    #395340
    Gorthaur
    Moderador

    Pues ¿qué decir de este capítulo?. De todos es sabido que Tolkien escribió tres grandes historias de su legendarium. Esta es una de ellas y creo que para Tolkien era la más importante. Era la más personal, indudablemente.

    Personalmente me gusta más la historia del Narn, los hijos de Húrin, por la gran tragedia que es, pero Beren y Lúthien es excepcional.

    Sobre las cosas que comenta Elia, dice que Beren es el primer vegetariano. Pero hay un párrafo en De la llegada de los Hombres en la que los Elfos Verdes de Ossiriand le dicen a Finrod: “Porque en esta tierra no queremos forasteros que quebranten la paz en que vivimos. Y esa gente son taladores de árboles y cazadores de bestias; por tanto, no somos amigos, y si no parten, les haremos todo el daño que podamos.”

    Para algunos, esta cita da a entender que los Laiquendi eran vegetarianos. Para otros es una cuestión territorial. De lo que se quejaban era de que mataban sus animales y talaban sus árboles.

    #395388
    Gorthaur
    Moderador

    Capítulo 20. Nirnaeth Arnoediad.

     

    #395396
    Gorthaur
    Moderador

    La batalla de las lágrimas innumerables es, sin duda, una de las más épicas y la mejor relatada con excepción de la versión de la Caída de Gondolin original.

    En El Silmarillion publicado, Christopher nos ofrece la versión que su padre escribió en los Anales Grises. El Quenta Silmarillion se había quedado “desfasado”, sin cambios desde 1937, de modo que era lógico que reflejara la historia que escribió alrededor del 50-51. Sin embargo, existe otra versión, un poco diferente, de esta batalla. Es la que aparece en el Narn, cuyo fragmento es bastante tardío. Su principal diferencia es que las maquinaciones de Uldor desaparecen y el ejército de Maedhros no se llega a reunir con Fingon, pues Morgoth envía un segundo ejército para hacer frente al hijo de Fëanor.

    Personalmente me gusta más la versión del Narn.

    Y también destacar, por supuesto, la frase profética de Huor a Turgon: “De vos y de mí se levantará una nueva estrella”. Es genial por todo su significado.

    #397001
    Gorthaur
    Moderador

    Llegamos al CAPÍTULO. Así en mayúsculas. Para mí la mejor historia. La más trágica y triste. De Túrin Turambar.

     

    #397013
    Gorthaur
    Moderador

    En alguna ocasión he dicho que es mi historia preferida de las tres grandes historias del Silmarillion. Elia parece tener una visión diferente, porque el personaje de Túrin no le gusta. La entiendo. Muchas de sus decisiones son desacertadas y conducen a la tragedia, tal vez por la maldición de Morgoth, tal vez por él mismo.

    Pero la historia me encanta. Trágica y cruel. Recomendaría (y mucho) leer la versión larga de esta historia. El Narn i chîn Húrin lo escribió Tolkien en dos fases, siendo la más temprana el final del Narn, y más tarde redactó el principio. En Cuentos Inconclusos se puede leer el Narn, aunque está incompleto. Si se puede, mejor leer los Hijos de Húrin.

Viendo 15 entradas - de la 31 a la 45 (de un total de 53)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.