Sí que hay fallos!!!! Lista aquí.

Estimados Foreros, por muy bien que esté el DVD y el VHS, debo remitir en el siguiente post los fallos de dichas cintas…algunos son cómicos…otros casi para asediar New Line…pincha en leer más para conocerlos a fondo…Estimados amigos, los fallos (algunos, porque seguramente habrá más) del DVD son los siguientes:

1. Este fallo es en realidad algo que puede liar a los que no han leido el libro, los que lo hemos leido sabemos que es una pequeña confusión…en los avances de la versión extendida, sale Barbol , refiriendose a los Ucornos, diciendo «Están Confabulados con los Orcos»…..eso puede hacer pensar al espectador que tienen una especia de alianza…lo correcto sería decir «tienen asuntos pendientes con los orcos», o algo así…que quiere decir que están en su contra 😉
———————————————————
2. Algunos títulos, al igual que en LCDA, están mal traducidos, o no dan la talla…»Foundations of Stone» No debería ser «Los Pilares de Piedra» sino «Las Fundaciones de Roca» que queda más épico y más poetico, pero en fin, han traducido literalmente, ya sabeis ;-). «Evenstar», «La Batalla de la Fortaleza» son cosas traducidas literalmente…hubiese quedado mejor «La Batalla de Cuernavilla» o algo así…no se puede decir que sea un fallo, pero es doloroso. Esperemos que en la V.E esté corregido. «Ent-Cuentro» es un chiste de capítulo…el original es precioso!
———————————————————-
3. Luego, faltan «H» y otra letras en los subtitulos…la verdad es que está muy poco cuidado.

Los del VHS:

1.Cuando Aragorn grita «Haldir» en el Abismo de Helm, cuando le atraviesan con la espada, se puede leer claramente ¡¡¡¡¡GAMELIN!!!!. Están hablando en élfico y por ello aparecen subtitulos…el fallo es para llorar. Bueno, en el DVD está corregido, lo he comprobado, así que tranquilos :-).
———————————————————

Quiero añadir que algunos de mis amigos han escrito a columbia mencionandoles el problema del doblaje, para que todos podamos difrutar de una óptima edicion extendida ,-)

Deja un comentario