Lago de las Lágrimas

El Lago de las Lágrimas era un amplio lago de una sustancia no especificada que se encontraba en el fondo de «un profundo valle» y que Smith Smithson vio solo una vez en la Tierra de las Hadas.

Historia

Mientras viajaba para volver a encontrar el Árbol del Rey, Smith se adentró «en las Montañas Exteriores» y se topó con un lago. El lago emitía una luz que «era como una puesta de sol roja» y los bosques que lo rodeaban se agitaban con la brisa. Cuando Smith miró hacia el lago desde un acantilado bajo y saliente, descubrió que era de una profundidad inconmensurable y que en él nadaban «criaturas ardientes» entre «extrañas formas de llama que se curvaban, se ramificaban y se agitaban como grandes algas». Cuando Smith intentó adentrarse en el lago, «cayó con fuerza» y descubrió que, al pisarlo, «no era agua», sino algo que «era más duro que la piedra y más liso que el cristal». Como consecuencia, «un estruendo resonante… retumbó» y provocó que la brisa circundante se convirtiera en un viento salvaje que lo expulsó de aquel valle. Cuando Smith intentó salvarse aferrándose a «un abedul joven», el Viento le arrancó todas las hojas antes de seguir su camino, lo que hizo que el abedul derramara lágrimas amargas «desde sus ramas como lluvia». Cuando Smith intentó disculparse, el abedul le exigió que se marchara y no volviera jamás a la Tierra de las Hadas. Aunque Smith obedeció al abedul durante un tiempo, acabó regresando a la Tierra de las Hadas.

Otras versiones

En los primeros borradores de *Smith de Wootton Major*, el Lago de las Lágrimas era «claramente líquido» y lo suficientemente fluido como para que Smith pudiera «nadar en él». En el segundo borrador, el lago se volvió «más duro que la piedra y más resbaladizo que el cristal», antes de que «resbaladizo» se convirtiera en «más liso» en el tercer borrador. En el primer borrador, había una gran isla en el centro y el agua tenía un sabor «fresco y dulce». En el segundo borrador, el sabor del Agua se describía como amargo y las lágrimas de varios árboles (en lugar de un solo abedul) se describían como si se reunieran «en riachuelos que desembocaban en el lago».

Antecedentes

En su Epílogo, Verlyn Flieger citó los borradores del Lago de las Lágrimas como ejemplo de «cómo Tolkien amplió Smith de Wootton Major desde dentro». En una nota sobre las palabras «Slidder than glass», Flieger señaló que «slidder» es «un adjetivo arcaico, hoy en desuso», que significa «resbaladizo; sobre el que uno resbala fácilmente». La palabra «proviene del inglés antiguo slidor, derivado de slidan» («resbalar»). Además, explica que la palabra se utilizó por primera vez en «Is by oferceald unzemetum slidor» («El hielo es excesivamente frío, inconmensurablemente resbaladizo») del «Poema rúnico anglosajón n.º 29», a principios de los siglos VIII o IX, aunque el uso más antiguo similar al de Tolkien «aparece en el texto en inglés medio De Brunne Robert Mannynge de , Handling Synne («Manual de los pecados»)», alrededor de 1303, en el que se describe un brygge («puente») «tan resbaladizo como cualquier cristal».

Referencias

1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 27/05/2026.

Colaboran en la Tolkienpedia