Ferrum et Sanguis: 1914

Poema de 1914 de J. R. R. Tolkien

Ferrum et Sanguis: 1914, o simplemente Ferrum et Sanguis, es un poema con una «temática de Oscuridad» escrito por J. R. R. Tolkien el 22 de diciembre de de 1914.

Fragmento del poema
La tierra y todo lo que en ella habita están sumidos en una gran penumbra:
Una mano espantosa se ha atrevido a proyectar su sombra sobre el Sol ennegrecido,
Y, para que las estrellas no salgan y sigan iluminándonos en su lugar,
Ha mancillado los cielos con su tacto, o las ha arrancado una a una
Antecedentes

El 22 de diciembre de 1914, probablemente un día después de escribir el poema «Dark», J. R. R. Tolkien escribió el poema «1914», el primer borrador de «Ferrum et Sanguis: 1914». Tolkien inscribió en el primer manuscrito del poema las frases en latín «Ex umbris et loco tenebroso» («de las sombras y del lugar oscuro») y «De Profundis» («desde las profundidades»). Más tarde, Tolkien elaboró una «versión ligeramente revisada» en la que dividió muchos de los versos en dos y renombró el poema como Ferrum et Sanguis («hierro y sangre») en latín. Aún más tarde, Tolkien reescribió el poema a lápiz en dos nuevos manuscritos, titulándolos en ambos «Ferrum et Sanguis: 1914» y realizando pequeñas revisiones.

En 2014, Raymond Edwards sugirió en su biografía de Tolkien que el poema de Tolkien está relacionado «con la situación política de la Primera Guerra Mundial». En septiembre de 2024, el poema se publicó por primera vez como entrada n.º 21 en The Collected Poems of J.R.R. Tolkien. En su comentario, Wayne G. Hammond y Christina Scull explican que el poema de Tolkien, al igual que «Dark», tenía una «temática de Oscuridad» relacionada con la Gran Guerra, pero, a diferencia del poema anterior, «Ferrum et Sanguis»: 1914 reflejaba el «desánimo que proyectaba sobre toda la Tierra e incluso
los cielos». También explican que la expresión «hierro y sangre» procede «de un discurso del líder alemán del siglo XIX Otto von Bismarck», en referencia «al uso del poder militar para unificar Alemania y ampliar su territorio», y que la frase latina «De Profundis…son las primeras palabras de uno de los salmos penitenciales («Desde las profundidades te invoco, Señor; ¡Señor, escucha mi clamor!»), una oración por los difuntos». Hammond y Scull sugieren además que, al utilizar la frase latina «ex umbris et loco tenebroso», Tolkien podría haber estado pensando en las «Tenebrae» («servicio de las sombras»), un oficio «celebrado por la Iglesia católica durante la Semana Santa, en el que las velas se van apagando gradualmente hasta que la sala queda en total Oscuridad». En un artículo publicado en un número de la revista Journal of Tolkien Research, Patrick J. Lyon sugirió que el poema hace referencia a la «Antífona O» del 21 de diciembre de «las Vísperas de Adviento católicas» en lugar de —o además de— las «Tenebrae».

Referencias

1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 25/05/2026.

Colaboran en la Tolkienpedia