Completorium

«Completorium» es un poema escrito por J. R. R. Tolkien en junio de 1910, tras la redacción de «Morning».

Fragmento del poema
La polvorienta tarde ha pasado,
con todas las lágrimas contenidas
de todo el día, al acercarse el atardecer,
se ha suavizado, hasta desvanecerse por fin.
El vapor que, abatido, se cierne
en barras nubosas sobre cielos más puros,
se eleva ahora, en recuerdo del atardecer,
hacia alturas ardientes y torres doradas.
Antecedentes

En junio de 1910, algún tiempo después de escribir el poema «Morning», J. R. R. Tolkien escribió el poema «Evening». En una lista de poemas titulada «Intentos de escribir en verso», Tolkien incluyó el poema «Evening» y lo tituló «Æfensang» en inglés antiguo, situándolo entre «La Canción» y «El Valle». Posteriormente, Tolkien incluyó «Evening» en otra lista de poemas, en la que lo tituló «ǽfenleoð» en inglés antiguo.

En algún momento de abril de 1915, Tolkien revisó el poema para hacerlo «un poco más largo», anotando la fecha en él y la dedicatoria «A EMB». El 22 de abril, Tolkien volvió a reescribir el poema, anotando en él «Marzo de 1910, reescrito el 22 de abril de 1915», y lo desarrolló hasta convertirlo en una cuarta versión en la que escribió «Marzo de 1910 | Reescrito el 22 de abril de 1915». Más tarde, Tolkien cambió el título de este borrador por «Completorium». El 2 de mayo, Tolkien elaboró una quinta versión del poema, en la que anotó la fecha y «1915». En algún momento posterior de ese mismo mes, «pudieron haber realizado» un manuscrito mecanografiado profesional del poema. Ya fuera «a finales de 1915 o a principios de 1916», Tolkien incluyó «Completorium» en una lista de poemas que podrían haber estado relacionados con *The Trumpets of Faërie*.

En 2006, Wayne G. Hammond y Christina Scull mencionaron por primera vez el poema en The J.R.R. Tolkien Companion and Guide, donde escribieron erróneamente en la página 63 que Tolkien compuso Completorium por primera vez en marzo de 1910. En septiembre de 2024, el poema se publicó por primera vez como entrada n.º 3 en *The Collected Poems of J.R.R. Tolkien*. En su comentario, Hammond y Scull corrigieron su error anterior al datar el poema, explicando que la inscripción de Tolkien «junio de 1910» es contemporánea al manuscrito más antiguo, mientras que las inscripciones de Tolkien «marzo de 1910» figuraban en borradores posteriores a su redacción. En sus «Addenda y Corrigenda» a The Collected Poems of J.R.R. Tolkien, Hammond y Scull sugirieron que, si «están en lo cierto al afirmar que la lista D del Apéndice III puede datarse inicialmente en 1915, entonces la aparición en dicha lista de Completorium, por lo tanto, debe indicar que ese título ya existía en 1915 y que, por lo tanto, era, como mínimo, contemporáneo del manuscrito final» de mayo de 1915. También corrigieron un error tipográfico en el que habían escrito «manuscrito mecanografiado» en lugar de «manuscrito mecanografiado profesional».

Inspiración

En una reseña de The Collected Poems of J.R.R. Tolkien publicada en el Journal of Tolkien Research, John R. Holmes señala que el poema Evening es una reflexión «sobre la naturaleza… o la astronomía del amanecer». En su comentario sobre el poema en *The Collected Poems of J.R.R. Tolkien*, Hammond y Scull señalaron que el nombre que Tolkien le dio al poema, «Completorium», es «el nombre latino del último oficio del día en el ritual católico», que «se conoce más comúnmente como Completas».

En una entrada de blog del 5 de octubre, Tolkiensecretfire señala que «sería sorprendente que Tolkien, al ser tutelado por el padre Morgan del Oratorio de Birmingham desde aproximadamente 1904 hasta 1911, no asistiera al Completorium en el Oratorio al menos docenas (quizás cientos) de veces durante ese periodo». Tolkiensecretfire sugiere que la frase «ya no emociona ningún canto… sino un himno de flujo apenas audible/que resuena profundamente», en el primer borrador de «Evening», podría «ser una referencia al cansancio que se experimenta al final del día» y que «el fin del poema implica la ofrenda del sufrimiento futuro a la Divina Providencia», lo que podría evocar la frase «basta a cada día su propio mal» de Mateo 6:34. Tolkiensecretfire también sugiere que algunas «otras frases del poema» podrían ser «referencias indirectas al Cántico de Simeón, conocido por los católicos como el Nunc Dimittis», que es «el cántico tradicional asociado al Completorio» y «se inspira en las palabras de Simeón en Lucas 2:29-32». Tolkiensecretfire sugiere además que el comienzo de la primera versión «quizá evoque la larga espera de la propia vida de Simeón (pero también la larga espera del pueblo de Israel por un mesías)» y que los versos «un canto se eleva/con emoción», «un himno de fluir apenas percibido/se eleva profundamente», y «dulce y sereno/canta una paz demasiado grande para soportarla,/y una alegría más allá de toda vida» serían difíciles «de interpretar si no fueran una referencia a la paz divina por la que rezaba Simeón y que aparece en la oración del Completo». Tolkiensecretfire señala a continuación que, en la segunda versión, «se han eliminado del poema algunas de las imágenes religiosas, una tendencia que se acentúa hasta el borrador final», transformándolo «de un poema abiertamente religioso a uno que puede leerse simplemente como una descripción del atardecer en un campo de batalla». Tolkiensecretfire sugiere que el cambio pudo deberse a «la Primera Guerra Mundial», ya que el poema pasó «de contener descripciones de un servicio religioso a presentar imágenes más bélicas y transmitir los sentimientos de un soldado al final de un largo día».

Referencias

1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 24/05/2026.

Colaboran en la Tolkienpedia