La lengua del Valle

El idioma de Dale era la lengua que hablaban los Hombres de Valle y, al ser una lengua del Norte, estaba emparentada con el rohanés y, de forma más lejana, con el oestron.

Historia

La mayoría de los habitantes del Valle, al igual que la mayoría de los antepasados de los habitantes de Rohan, descendían de los Edain de la Primera Edad o de un pueblo estrechamente relacionado con ellos. En consecuencia, su lengua estaba emparentada con el adûnaico de los Edain que habían emigrado a Númenor a principios de la Segunda Edad y que había conservado un parecido con la Lengua Común, descendiente del adûnaico.

Muchos de los nombres altisonantes de las antiguas familias de hobbits, como los Took y los Bolger, se asemejaban mucho a los nombres de los Hombres de los Valles del Anduin, donde habían vivido los antepasados de los Hombres de Rohan, en Rohan o en Valle, ya que la mayoría de ellos parecen haber sido tomados de leyendas del pasado de los Hombres y de los Hobbits.

La lengua del Valle fue adoptada por los enanos de esa región, como los enanos de Erebor. De hecho, utilizaban nombres de la lengua del Valle como sus nombres «externos», ya que era un tabú emplear sus verdaderos nombres originales en su propia lengua, el Khuzdul, al hablar con personas de otras razas.

El sistema de escritura utilizado por los Hombres de Valle era una forma antigua y sencilla del Cirth.

Traducción

En las historias de Tolkien, los nombres de los enanos en la lengua del Valle se representaban con nombres en nórdico antiguo, una lengua emparentada con el inglés antiguo y el inglés moderno, ya que la lengua del Valle estaba emparentada con el rohanés y el Oestron. Si la lengua de Dale y del Lago Largo hubiera aparecido en El Señor de los Anillos, se habría representado como «de carácter más o menos escandinavo». En una nota de una página fechada el 9 de febrero de 1942 sobre la traducción ficticia de las lenguas de La Comarca, Valle y Rohan, especificó que la lengua de Valle se representaba mediante el nórdico y que la utilizaban los enanos de la región de Valle.

Nombre

Un nombre sugerido para la lengua del Valle es «dalian». Otro nombre «inventado» que suelen utilizar fans es «dalish».

Otras versiones del legendarium

Una versión manuscrita anterior de lo que más tarde se convertiría en el Apéndice F afirma que el nombre «Stoor» parecía haber significado originalmente «grande» y que esta palabra era común en «la lengua del Valle». Esta versión también menciona que la palabra escandinava «stor-» significa «grande».

Una versión manuscrita anterior de lo que más tarde se convertiría en el capítulo «Un cuchillo en la oscuridad» menciona que «Cram» era una palabra del idioma de los Hombres de Valle y del Lago Largo. En la versión final publicada del capítulo «Adiós a Lórien», Gimli solo dice, tras probar el Lembas: «Pensé que solo era una especie de cram, como el que preparan los Hombres de Valle para sus viajes por la naturaleza».

Referencias

1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 27/05/2026.

Colaboran en la Tolkienpedia